Haiku By Kobayashi Issa (1763-1827)
Translated by David G. Lanoue
flowing in the hut's
gate...
the Milky Way
sound asleep
there is peace on earth...
pond snail
on one side
snow falling, the other
spring rain!
with the dripping
of paper umbrellas...
spring mist
the lover cat
his face so alert
comes home
through green bamboo blinds
a pretty woman
in white
birdsong in bamboo grass--
too shy
for the fence
a fresh-made dewdrop
is cool too...
moon at the gate
Or I should say, I wish I'd written these, as they are not one poem but separate haiku. I subscribe to a site called Daily Issa, and receive one in my email inbox every day. These are a random selection of some recent arrivals.
Issa is considered one of the four great Japanese haiku masters, the others being Basho, Buson and Shiki. Haiku juxtapose two images, and the poetry is supposed to happen between or outside the words, like an 'aha!' moment. These four men were indeed beautiful exponents of the art. My favourite is really Basho, whose work is probably the most quoted, but I love them all. In Issa I particularly like a sort of quirkiness, and the way he often includes people in these nature poems, placing humanity as part of nature, equal to (not greater or lesser than) other living things. As well as a poet, and an artist whose sketches often accompanied his haikiu, he was a lay Buddhist priest.
Also David Lanoue has recently released a new book: Issa's Best: a translator's selection. And for practical reasons a selection is all it can be: in his 64 years Issa wrote over 20,000 haiku! It's available in print and also in both a Kindle edition and a Nook edition.
(You will note that they are not in lines of 5/7/5 syllables. I don't speak or read Japanese, but those who do say that our syllables are much longer than Japanese. Therefore contemporary haikuists writing in English now tend to try for greater brevity than 5/7/5. Some like to use short/long/short lines; others ignore line length, making the images paramount. Lanoue's translations can go either way.)
The Daily Issa site has moved and become a Yahoo group. (The link above takes you to an archive.) If you wish to receive the daily emails, go here to join.
The Daily Issa site has moved and become a Yahoo group. (The link above takes you to an archive.) If you wish to receive the daily emails, go here to join.
Poems and photos used in ‘I Wish I’d Written
This’ remain the property of the copyright holders (usually their authors).
Haiku, well done, are amongst the most provocative and evocative writings. Beauty and brilliance in brevity. Thanks, Rosemary!
ReplyDeleteEnjoyed this very much, Rosemary. I had not ever read haiku by Issa, I don't think. So thanks for introducing me to his evocative work.
ReplyDeleteI love these! They flow so well together too! Perfect for the time around Thanksgiving.
ReplyDeleteHow lovely, I long to create something so simple yet evocative
ReplyDeleteThese are so beautiful and show how much can be said, simply, in few words. Thanks, Rosemary, for the inspiration!
ReplyDeleteDelightful selections Rosemary. Thanks for the heads-up on the new book too...just in time to add to my Christmas list.
ReplyDeleteBeautiful selection and commentary on Issa and haiku. Thank you for pointing me to the daily Issa website!
ReplyDeleteI love haiku and some of the other short Asian forms that I've attempted. The masters...well, they were masters! It's very much an art form.
ReplyDeleteThank you for sharing. Enjoyed the post. :)
ReplyDeleteAh, Issa!
ReplyDelete@Rosemary
ReplyDeleteI loved this post and it inspired me to consider study some Japanese poetry. Indeed, I put up a post with a diagram I made today of Japanese Poetry Timeline to help me study a bit. Your post was inspirational -- thank you madam!
Oh, how delighted I am that you all enjoyed this so much! Thanks for taking the trouble to say so. :)
ReplyDeleteI love the way his words guide us~ So unique n' beautiful!
ReplyDeleteThank you Rosemary!